欢迎光临本站

生辰八字网

您现在的位置是:首页>八字综合

八字综合

劝诫我们不要骄傲的八字成语

诸葛亮(181—234)字孔明,号卧龙,汉族,徐州琅琊阳都(今山东,临沂市沂南县)人,三国时蜀汉丞相、杰出的政治家、军事家、书法家。在世时被封为武乡侯,死后追谥忠武侯。

诸葛亮为匡扶蜀汉政权,呕心沥血,鞠躬尽瘁,死而后已。其散文代表作有《出师表》《诫子书》。诸葛亮在后世,受到极大尊崇,是忠臣楷模,是智慧的化身。

诫子书

这篇《诫子书》,作于蜀汉建兴12年(元234年),是诸葛亮晚年,写给他八岁儿子诸葛瞻的一封家书。他为家国事业操劳,顾不上亲自教育儿子,写下这封信告诫儿子。古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历,人生体验等内容,让子孙从中获益很多,今人读来,也有借鉴之处。这是一篇充满智慧的家训,是家训中的名篇,文章阐述了修身养性,治学做人,道理非常深刻,读来发人深省。也可以看作修身立志的名篇,是其一生的总结。

诫子书

诸葛亮

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非澹泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。慆慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

译文:君子的行为操守,从宁静来提高自身修养,以节俭来培养自身的品德,不恬静少欲无法明确志向。不排除外来干扰,无法达到远大的目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。不学就无法增长才能,没有志向,就无法使学习有成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光飞驰,意志随岁月而流逝,最终枯败零落,大多不接触世事,不为社会所用,悲哀地坐守着穷困的居舍,内心的悔恨又怎么来得及。

刘备敕刘禅遗诏

朕初疾但下痢耳,后转杂他病,殆不自济。人五十不称夭,年已六十有馀,何所复恨,不复自伤,但以卿兄弟为念。

射君到,说丞相叹卿智量,甚大增修,过於所望,审能如此,吾复何忧!勉之,勉之!勿以恶小而为之,勿以善小而不为。

惟贤惟德,能服於人。汝父德薄,勿效之。可读汉书、礼记,间暇历观诸子及六韬、商君书,益人意智。

闻丞相为写申、韩、管子、六韬一通已毕,未送,道亡,可自更求闻达。

译文:我刚刚得病,只是一点小病,后来因为这又得了更重的病,我自己知道自己时候不长了.人们说五十岁死的人不能称为夭折,我已经有六十多了,又有什么可遗憾的呢?不想自己再为此伤怀,但是却很惦念兄弟.射君来的时候,说丞相惊叹你的智慧和气量,有很大的修行,远远比我们所想的要好的多,你能这样的要求自己,我又有什么可忧虑的啊!勉励你,勉励你!不要因为坏事很小而去做,不要因为善事很小而不去做.要遵行贤能贤德,才能够使别人信服.你的父亲德行不深厚,你不要效仿(向他学习).可以读一下《汉书》、《礼记》,闲空有时间的时候看一下那些有学识的人和他们的著作《六韬》、《商君书》,对你的智慧会有很好的帮助.听说丞相已经抄写完了《申》、《韩》、《管子》、《六韬》这些文章,还没有给你,在路途之中丢失,你可以自己去乞求学习这些东西。

《朱子家训》全文及译文

作者朱柏庐(1627-1698),原名朱用纯,字致一,自号柏庐,江苏昆山人(今昆山市),明末清初江苏昆山县人。著名理学家、教育家。其父朱集璜是明末的学者,清顺治二年(1645 )守昆城抵御清军,城破,投河自尽。

朱柏庐自幼致力读书曾考取秀才,志于仕途。清入关明亡遂不再求取功名,居乡教授学生并潜心程朱理学主张知行并进,一时颇负盛名。康熙曾多次征召,然均为先生所拒绝。曾用精楷手写数十本教材用于教学。潜心研究程朱理学,主张知行并进,躬行实践。

康熙间坚辞博学鸿词之荐,后又坚拒地方官举荐的乡饮大宾。与徐枋、杨无咎号称“吴中三高士”。康熙三十七年(公元1698年)染疾,临终前嘱弟子:"学问在性命,事业在忠孝"。著有《删补易经蒙引》、《四书讲义》、《劝言》、《耻耕堂诗文集》、《愧讷集》和《毋欺录》等。

其父朱集璜是明末的学者,在守昆城抵御清军时遇难。朱柏庐居乡教授学生并潜心程朱理学,主张知行并进,一时颇负盛名。康熙曾多次征召,然均为先生所拒绝。

《朱子家训》通篇讲中国几千年形成的道德教育思想,以名言警句的形式表达出来,自问世以来流传甚广,被士大夫尊为“治家之经”,清至民国年间一度成为童蒙必读课本之一。

黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。

一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。

宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。

自奉必须俭约,宴客切勿流连。

器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。

勿营华屋,勿谋良田。

三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。

童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。

祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。

居身务期质朴,教子要有义方。

勿贪意外之财,勿饮过量之酒。

与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。

刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。

兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。

听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。

嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。

见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。

居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。

劝诫我们不要骄傲的八字成语

勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。

乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。

狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。

轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。

施惠无念,受恩莫忘。

凡事当留馀地,得意不宜再往。

人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。

善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。

见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。

家门和顺,虽饔飧不继,亦有馀欢;国课早完,即囊橐无馀,自得至乐。

读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?

守分安命,顺时听天。

为人若此,庶乎近焉。

译文:

每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。

对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。

凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。

自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿流连忘返。

餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。

不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。

社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。

家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。

祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却仍要虔诚;子孙即使愚笨,教育也是不容怠慢的。

自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。

不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。

和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要给他们有金钱或其它的援助。

对人刻薄而发家的,绝没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。

兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。

听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。

嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。

看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。

居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。

不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。

性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。

亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。

他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?

对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。

无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。

他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。

做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。

看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。

家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。

读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?

我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。

如果能够这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。

劝诫我们不要骄傲的八字成语

《曾氏家训》

读书以训诂为本,作诗文以声调为本,事亲以得欢心为本,养生以戒恼怒为本,立身以不妄言为本,居家以不晏起为本。

男儿当以懦弱无能为耻。

扬善于公庭,规过于私室。

明用程朱之名分,暗效申韩之法势,杂用黄老之柔弱韧。

用霹雳手段,显菩萨心肠。

不责人小过,不发人隐私,不念人旧恶,三者可以养德,亦可以远害。

持身不可太皎洁,一切污辱垢尘要纳得;与人不可太分明,一切善恶贤惠要容得。

一生一死,乃知交情,一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见。

过俭则吝,过让则卑。太过客套,被人看扁。

把酒时看剑,焚香夜读书。

相人识人,奥妙甚多,复杂得很,只可意会不可言传,关键在于相者识者的阅历。歌诀如下:邪正看眼鼻, 真假看嘴唇,功名看气概,富贵看精神,主意看指爪,风波看脚筋,若要看条理,尽在语言中。

作文与做官司并不是回事,作文以见深识闳为佳,立论即便尖刻,偏颇点亦无妨,因为不至于伤害到某个人,也不去指望它立即了收到实效,只要自圆其说,便是理论。运笔为斤,自成大匠。做官则不同,世事纷繁,人心不一,官场复杂,尤为精妙,识见固然要闳深,行事更需委婉,曲曲折折,迂回而进。当行则行,当止则止,迈出不可逞才使气只求一时痛快。历史上有文坛泰斗,官场上却毫无建树,甚至一败涂地者,盖因不识此中差别耳。

世上之人,其聪明才力相差都不太远,此暗则彼明,此长则彼短。在于用人者审量其宜而已,山不能为大匠别生奇木,天亦不能为贤主别生异人。

自三代以后,论强弱不论仁暴,论形势不论德泽,譬如诸葛亮辅蜀,尽忠尽力民心拥护,而卒不能复已绝之炎刘。金哀宗在汴,求治颇切,而终不能抗方张之强鞑,人所见不能甚远,既未可以一言而决其必冒,亦不得一事而许其不覆。 小事以速办见长,大事由以草率而致误,此皆取巧手腕。

曾国藩遗嘱 “一曰慎独则心安。自修之道,莫难于养心;养心之难,又在慎独。能慎独,则内省不疚,可以对天地质鬼神。人无一内愧之事,则天君泰然,此心常快足宽平,是人生第一自强之道,第一寻乐之方,守身之先务也。 二曰主敬则身强。内而专静统一,外而整齐严肃,敬之工夫也;出门如见大宾,使民为承大祭,敬之气象也;修己以安百姓,笃恭而天下平,敬之效验也。聪明睿智,皆由此出。庄敬日强,安肆日偷。若人无众寡,事无大小,一一恭敬,不敢懈慢,则身体之强健,又何疑乎? 三曰求仁则人悦。凡人之生,皆得天地之理以成性,得天地之气以成形,我与民物,其大本乃同出一源。若但知私己而不知仁民爱物,是于大本一源之道已悖而失之矣。至于尊官厚禄,高居人上,则有拯民溺救民饥之责。读书学古,粗知大义,即有觉后知觉后觉之责。孔门教人,莫大于求仁,而其最初者,莫要于欲立立人、欲达达人数语。立人达人之人,人有不悦而归之者乎? 四曰习劳则神钦。人一日所着之衣所进之食,与日所行之事所用之力相称,则旁人韪之,鬼神许之,以为彼自食其力也。若农夫织妇终岁勤动,以成数石之粟数尺之布,而富贵之家终岁逸乐,不营一业,而食必珍馐,衣必锦绣,酣豢高眠,一呼百诺,此天下最不平之事,鬼神所不许也,其能久乎?古之圣君贤相,盖无时不以勤劳自励。为一身计,则必操习技艺,磨练筋骨,困知勉行,操心危虑,而后可以增智慧而长才识。为天下计,则必己饥己溺,一夫不荻,引为余辜。大禹、墨子皆极俭以奉身而极勤以救民。勤则寿,逸则夭;勤则有材而见用,逸则无劳而见弃;勤则博济斯民而神祗钦仰,逸则无补于人而神鬼不歆。

此四条为余数十年人世之得,汝兄弟记之行之,并传之于子子孙孙。则余曾家可长盛不衰,代有人才。”

八字:慎独、主敬、求仁、习劳。

张英《聪训斋语》原文及译文赏析

张英,字敦复,江南桐城人。康熙六年进士,选庶吉士。父忧归,服阕,授编修,充日讲起居注官,累迁侍读学士。十六年,圣祖命择词臣谆谨有学者,日侍左右;设南书房,命英入直,赐第西安门内。词臣赐居禁城,自此始。时方讨三藩,军书旁午,上日御干清门听政后,即幸懋勤殿,与儒臣讲论经义。英率晨入暮出,退或复宣召,辍食趋宫门,慎密恪勤,上益器之,幸南苑及巡行四方,必以英从。一时制诰,多出其手。迁翰林院学士,兼礼部侍郎。   二十年,以葬父乞假,优诏允之,赐白金五百,表里缎二十,予其父秉彝恤典视英官。英归,筑室龙眠山中。居四年,起故官,迁兵部侍郎,调礼部兼管詹事府,充经筵讲官,奏进〈孝经衍义〉,命刊布。二十八年,擢工部尚书,兼翰林院掌院学士,仍管詹事府,调礼部,兼官如故。编修杨瑄,撰都统一等公佟国纲祭文失辞,坐夺官流徙,斥英不详审,罢尚书,仍管詹事府,教习庶吉士。寻复官,充《国史》、《一统志》、《渊鉴类函》、《政治典训》、《平定朔漠方略》总裁官。   三十六年,典会试,寻以疾乞休,不允。三十八年,拜文华殿大学士,兼礼部。英性和易,不务表襮。有所荐举,终不使其人知。所居无赫赫名,在讲筵,民生利病,四方水旱,知无不言。圣祖尝语执政,张英始终敬慎,有古大臣风。四十年,以衰病求罢,诏许致仕。濒行,赐宴畅春园,敕部驰驿如制。   四十四年,上南巡,英迎驾淮安,赐御书榜额,白金千,随至江宁。上将旋跸,以英恳奏,允留一日。时总督阿山,欲加钱粮耗银,供南巡费,江宁知府陈鹏年持不可,阿山怒鹏年,欲因是罪之,供张故不办,左右又中以蜚语,祸将不测。及英入见,上问江南廉吏,首举鹏年。阿山意为沮。鹏年以是受知于上,为名臣。四十六年,上复南巡,英迎驾清江浦,仍随至江宁,赐赉有加。   英自壮岁即有田园之思,致政后,优游林下者七年,为《聪训斋语》、《恒产琐言》,以务本力田、随分知足告诫子弟。四十七年卒,谥文端。

圃翁曰:人生必厚重沉静,而后为载福之器。王谢子弟席丰履厚,田庐仆役无一不具,且为人所敬礼,无有轻忽之者。视寒畯之士,终年授读,远离家室,唇燥吻枯,仅博束修数金,仰事俯育咸取诸此;应试则徒步而往,风雨泥淖,一步三叹;凡此情形,皆汝辈所习见。仕宦子弟则乘舆驱肥,即僮仆亦无徒行者,岂非福耶?古人云:“予之齿者去其角,与之翼者两其足。”天地造物必无两全,汝辈既享席丰履厚之福,又思事事周全,揆诸天道,岂不诚难?惟有敦厚谦谨,慎言守礼,不可与寒士同一感慨欷歔,放言高论,怨天尤人,庶不为造物鬼神所呵责也。

古称仕宦之家,如再实之木,其根必伤,旨哉斯言,可为深鉴。世家子弟,其修行立名之难,较寒士百倍。何以故?人之当面待之者,万不能如寒士之古道:小有失检,谁肯面斥其非?微有骄盈,谁肯深规其过?幼而骄惯,为亲戚之所优容;长而习成,为朋友之所谅恕。至于利交而谄,相诱以为非;势交而谀,相倚而作慝者,又无论矣。人之背后称之者,万不能如寒士之直道:或偶誉其才品,而虑人笑其逢迎;或心赏其文章,而疑人鄙其势利。故富贵子弟,人之当面待之也恒恕,而背后责之也恒深,如此则何由知其过失,而显其名誉乎?

故世家子弟,其谨饬如寒士,其俭素如寒士,其谦冲小心如寒士,其读书勤苦如寒士,其乐闻规劝如寒士,如此则自视亦已足矣;而不知人之称之者,尚不能如寒士。必也谨饬倍于寒士,俭素倍于寒士,谦冲小心倍于寒士,读书勤苦倍于寒士,乐闻规劝倍于寒士;然后人之视之也,仅得与寒士等。今人稍稍能谨饬俭素,谦下勤苦,人不见称,则曰:世道不古,世家子弟难做。此未深明于人情物理之故者也。

我愿汝曹常以席丰履盛为可危可虑、难处难全之地。人有非之责之者,遇之不以礼者,则平心和气,思所处之时势,彼之施于我者,应该如此,原非过当;即我所行十分全是,无一毫非理,彼尚在可恕,况我岂能全是乎?

(选自清·张英《聪训斋语》)

参考译文:

圃翁说:做人要品性敦厚做事稳重,然后才能够成为承受福德的人。王导谢安的子弟们凭借祖先丰厚的遗产享受到荣华的生活,田地房产佣人没有不拥有的,并且被所有人敬仰礼遇,没有轻视他们的人。看那些住在乡野的清寒读书人,如果给别人教书,就要终年在外奔波,累的口干舌燥也仅仅挣取微薄的酬金,还要依靠这赡养父母抚育孩子;如果出门应试只能徒步前往,风雨天气,道路泥泞,一步三叹:这些人艰苦的生活情境都是你们常见熟悉的呀!富贵人家的子弟出门就坐车骑马,既是仆人也没有步行的。这难道不是一种福分吗?古人说:天生利齿的动物,头上就不长角;拥有双翅的动物,就只长两只脚。天地造物不可能两全十美。你们既享受到了祖先的福德,又想什么事都能周到全面得到满足,拿天理来衡量,恐怕也太难了吗?你们只有敦厚谦恭,谨慎发言,遵守礼节,不要像那些清贫之士一样随意高谈阔论、怨天尤人,只有这样严格要求自己恐怕才不会被造物的鬼神们呵斥责备啊!

古人说过,世代做官的人家就如一年内两次结果实的树木,树根一定会受到损伤的。这句话非常重要,可要当作警戒。世家子弟想树立好名声,难度是清贫之士的一百倍。为什么呢?当面对待你的人绝不可能像对待清贫之士那样坦白正直:你有缺点,谁愿意当面给你指出来;你骄傲自满,谁愿意直接批评你。小时娇生惯养,有缺点家人宽容你;长大后的坏习惯,朋友原谅你。至于那些因利益和你交往,谄媚诱惑你做坏事的人或者那些巴结你引诱你狼狈为奸的人又另当别论了。即使有背后称赞你的也远不如称赞清贫之士那样直接。有人想赞美你的才能品德,又怕别人嘲笑他是奉承你;想赞美你的文章又担心别人说他势利而看不起他。所以,所以,富贵人家的子弟,人们当面对待你常常很宽容,但在背后要求你往往很苛刻,在这种情况下,你靠什么发现自己的不足从而彰显自己的好名声呢?

所以世家子弟,有的也像清贫之士一样谨慎检点,朴素节俭、勤奋读书、虚心接受批评,并且自己认为这样严格要求自己已经够好的了,却不知大家还是不能像对清贫之士那样公开的赞美你。你们一定要加倍谨慎、节俭、勤奋、虚心,这样做了以后,别人才用对待清贫之士的坦白对待你。如今你们稍微谨慎简朴、虚心勤奋些,没有被别人称赞你,就感叹:世风不如从前,富贵人家的子弟难做。这就是你们没有真正明白人情事理的缘故啊。

我希望你们把凭借祖先的遗德享受的荣华富贵作为时常担心失去、难以长久保全的境遇。有不以礼貌来苛求责备的人,你也要心平气和对待他。想想平时享受到的优厚待遇,他们这样对待我们原本也不过分。即使我们做的事情周到完美、符合道理,对他们的苛求责备也要宽恕。何况我们怎么可能做到十全十美呢?

《颜氏家训》是南北朝时期颜之推创作的家训

颜之推(531年—591以后),字介。颜氏原籍琅邪临沂(今山东临沂北) [1] ,先世随东晋渡江,寓居建康。侯景之乱,梁元帝萧绎自立于江陵,之推任散骑侍郎。承圣三年(554),西魏破江陵,之推被俘西去。他为回江南,乘黄河水涨,从弘农(今河南省灵宝市)偷渡,经砥柱之险,先逃奔北齐。但南方陈朝代替了梁朝,之推南归之愿未遂,即留居北齐,官至黄门侍郎。577年齐亡入周。隋代周后,又仕于隋。

因原文过长。分20章,需要的请留言。